Hebrews 13:25

Stephanus(i) 25 η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς εβραιους εγραφη απο της ιταλιας δια τιμοθεου]
Tregelles(i) 25
Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν.
Nestle(i) 25 Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
SBLGNT(i) 25 ἡ χάρις μετὰ πάντων ⸀ὑμῶν.
f35(i) 25 η χαρις μετα παντων υμων αμην
MSTC(i) 25 Grace be with you all. Amen. {Here ends the Epistle unto the Hebrews, Sent from Italy by Timothy}
KJV_Cambridge(i) 25 Grace be with you all. Amen. Written to the Hebrews from Italy by Timothy.
Wesley(i) 25 They of Italy salute you. Grace be with you all.
YLT(i) 25 the grace is with you all! Amen.
ECB(i) 25 Charism be with you all. Amen.
AUV(i) 25 May God’s unearned favor be with all of you. May it be so.

ACV(i) 25 Grace is with you all. Truly.
JMNT(i) 25 Grace and joyous favor [are] with all of you! [written circa A.D. 67 – Based on the critical analysis of John A.T. Robinson]
ISV(i) 25 May grace be with all of you!
BGB(i) 25 Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
BIB(i) 25 Ἡ (-) χάρις (Grace be) μετὰ (with) πάντων (all) ὑμῶν (of you).
MSB(i) 25 Grace be with all of you. Amen.
MLV(i) 25 Grace is with all of you. Amen.


DSV(i) 25 De genade zij met u allen. Amen.
SE(i) 25 La gracia sea con todos vosotros. Amén.
JBS(i) 25 La gracia sea con todos vosotros. Amén.
Albanian(i) 25 Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet,
RST(i) 25 Благодать со всеми вами. Аминь.
Peshitta(i) 25 ܛܝܒܘܬܐ ܥܡ ܟܠܟܘܢ ܐܡܝܢ ܀ ܀ ܫܥܡܐܐ ܀
Arabic(i) 25 النعمة مع جميعكم. آمين. الى العبرانيين كتبت من ايطاليا على يد تيموثاوس
Amharic(i) 25 ጸጋ ከሁላችሁ ጋር ይሁን፤ አሜን።
Bulgarian(i) 25 Благодат да бъде с всички вас. Амин.
BKR(i) 25 Milost Boží se všemi vámi. Amen. K Židům psán jest z Vlach po Timoteovi.
CUV(i) 25 願 恩 惠 常 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !
CUVS(i) 25 愿 恩 惠 常 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !
Finnish(i) 25 Armo olkoon kaikkein teidän kanssanne, amen!
Japanese(i) 25 願はくは恩惠なんぢら衆と偕に在らんことを。
Kabyle(i) 25 Ṛṛeḥma n Sidi Ṛebbi aț-țili yid-wen meṛṛa.
Korean(i) 25 은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다 !
PBG(i) 25 Łaska niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
Ukrainian(i) 25 Благодать зо всіма вами! Амінь.
SBL Greek NT Apparatus

25 ὑμῶν WH NIV ] + ἀμήν Treg RP